1 00:00:00,000 --> 00:00:04,400 Kievnauchfilm Artistic Collective for Fictive Animation 2 00:00:04,800 --> 00:00:10,775 THE OLD MAN AND THE ROOSTER (based on a Ukrainian folk tale) 3 00:00:11,350 --> 00:00:15,350 screenwriter Zhanna Vitenzon director Tsezar Orshanskiy 4 00:00:15,450 --> 00:00:18,825 art director Eduard Kirich camera Aleksandr Muhin 5 00:00:18,920 --> 00:00:21,300 sound Viktor Gruzdev animator I. Borodavko 6 00:00:21,400 --> 00:00:26,225 artists V. Shatilo, A. Muhina, L. Krashchina 7 00:00:26,325 --> 00:00:28,220 assistants Ye. Dyomkina, I. Sergeyeva montage Yu. Srebnitskaya 8 00:00:28,320 --> 00:00:31,050 script editor Svetlana Kutsenko production director Ivan Mazepa 9 00:01:36,075 --> 00:01:39,800 Once upon a time there lived an old man and a rooster. 10 00:01:41,000 --> 00:01:43,426 They lived in perfect harmony 11 00:01:43,550 --> 00:01:46,076 and were never apart. 12 00:01:46,175 --> 00:01:49,100 They even went to pick mushrooms together. 13 00:01:49,450 --> 00:01:51,150 And everybody in the village knew 14 00:01:51,251 --> 00:01:54,451 that where the old man went, there the rooster went also. 15 00:03:01,325 --> 00:03:05,870 But suddenly one day, the old man had a thought: 16 00:03:06,825 --> 00:03:09,520 a horse pulls a cart, 17 00:03:10,200 --> 00:03:12,020 a cow gives milk, 18 00:03:12,525 --> 00:03:15,075 a hen lays eggs. 19 00:03:15,500 --> 00:03:17,200 Everybody's useful. 20 00:03:17,551 --> 00:03:21,301 But my rooster... What good is he to me? 21 00:03:23,500 --> 00:03:25,676 And the old man became annoyed. 22 00:03:25,900 --> 00:03:28,026 Oh, you blabbermouth! 23 00:03:28,450 --> 00:03:32,625 All you do is scream at night, but you are of no use to me! 24 00:03:37,600 --> 00:03:39,450 No use at all! 25 00:03:52,175 --> 00:03:54,670 That's right. And don't come home. 26 00:03:54,800 --> 00:03:57,975 No point in letting you eat bread for free. 27 00:04:11,900 --> 00:04:16,576 The rooster wandered off wherever his gaze led him. 28 00:04:16,700 --> 00:04:18,475 He began to grieve. 29 00:04:19,070 --> 00:04:22,000 The world is an uncomfortable place for a homeless creature. 30 00:04:22,100 --> 00:04:26,400 And worst of all, he'd never see his old man any more. 31 00:04:26,700 --> 00:04:30,100 The old man will not pat him on the comb, 32 00:04:30,200 --> 00:04:33,250 won't praise him for his ringing song... 33 00:04:49,400 --> 00:04:54,526 "What is there for me to live for in the world?" thought the rooster. 34 00:04:54,800 --> 00:04:56,676 I'll be gone, 35 00:04:57,150 --> 00:05:01,550 then let the old man cry. But it'll be too late! 36 00:05:32,450 --> 00:05:35,226 Or... I'll just up and go... 37 00:05:35,800 --> 00:05:38,900 Far, far away, forever. 38 00:06:06,550 --> 00:06:08,726 What's this? 39 00:06:10,000 --> 00:06:11,370 Money. 40 00:06:11,700 --> 00:06:14,476 But... what does a rooster need money for? 41 00:06:14,750 --> 00:06:16,300 Nothing at all. 42 00:06:18,950 --> 00:06:21,876 Oh. Money? 43 00:06:22,350 --> 00:06:24,226 Money! 44 00:06:24,450 --> 00:06:26,626 Now I can return home. 45 00:06:26,770 --> 00:06:28,176 I'll bring the money to the old man, 46 00:06:28,300 --> 00:06:32,975 it'll make the the old man happy, so I'll finally be useful! 47 00:07:16,750 --> 00:07:21,026 Meanwhile the old man was beside himself. 48 00:07:21,700 --> 00:07:23,676 What have I done? 49 00:07:23,800 --> 00:07:26,876 I chased away my only friend. 50 00:07:27,000 --> 00:07:29,676 When he sang, it brought joy to my soul. 51 00:07:29,850 --> 00:07:33,750 When he spread his tail, there would be beauty in the house. 52 00:07:35,200 --> 00:07:37,200 What misfortune. 53 00:08:02,250 --> 00:08:04,576 Where does he wander at night now, 54 00:08:04,900 --> 00:08:09,926 alone? Maybe he's in trouble. 55 00:08:10,500 --> 00:08:12,450 I will go and look for him. 56 00:08:27,500 --> 00:08:32,976 I brought you two coins, so as to no longer eat bread for free. 57 00:08:33,800 --> 00:08:36,776 Forgive me, old man, for my offence. 58 00:08:37,400 --> 00:08:39,600 I'm sorry. 59 00:08:40,101 --> 00:08:42,451 Sing for me, please, Roosty. 60 00:08:42,575 --> 00:08:46,300 I'm so bored without your voice. 61 00:08:57,950 --> 00:09:01,626 And with those two coins, the old man bought at the fair 62 00:09:01,750 --> 00:09:08,000 for his cockerel some of the choicest, most golden grains. 63 00:09:08,100 --> 00:09:10,200 The End 64 00:09:10,301 --> 00:09:12,751 Kiev Studio of Popular Science Films 1984 65 00:09:12,852 --> 00:09:14,747 Subs by Eus (2025.01), rev. Niffiwan (2025.08) animatsiya.net